TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 3:19

Konteks
3:19 But he went back 1  once he reached 2  the carved images 3  at Gilgal. He said to Eglon, 4  “I have a secret message for you, O king.” Eglon 5  said, “Be quiet!” 6  All his attendants left.

Hakim-hakim 9:54

Konteks
9:54 He quickly called to the young man who carried his weapons, 7  “Draw your sword and kill me, so they will not say, 8  ‘A woman killed him.’” So the young man stabbed him and he died.

Hakim-hakim 12:5

Konteks
12:5 The Gileadites captured the fords of the Jordan River 9  opposite Ephraim. 10  Whenever an Ephraimite fugitive 11  said, “Let me cross over,” the men of Gilead asked 12  him, “Are you an Ephraimite?” If he said, “No,”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:19]  1 tn Or “returned” (i.e., to Eglon’s palace).

[3:19]  2 tn The words “when he reached” are supplied in the translation for clarification. The Hebrew text simply reads “from.”

[3:19]  3 tn Or “idols.”

[3:19]  4 tn The words “to Eglon” are supplied in the translation for clarification.

[3:19]  5 tn Heb “he”; the referent (Eglon) has been specified in the translation for clarity.

[3:19]  6 tn Or “Hush!”

[9:54]  7 tn The Hebrew text adds, “and said to him.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.

[9:54]  8 tn The Hebrew text adds, “concerning me.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.

[12:5]  9 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarification.

[12:5]  10 tn Or “against Ephraim,” that is, so as to prevent Ephraim from crossing.

[12:5]  11 tn The Hebrew text has a plural form here.

[12:5]  12 tn Heb “say to.”



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA